Creed II is about going back to basics to rediscover what made you a champion in the first place, and remembering that, no matter where you go, you can’t escape your history.
Creed II è un ritorno alle origini per riscoprire ciò che ti ha reso un campione e ricordare che, ovunque tu vada, non puoi sfuggire alla tua storia.
There went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
Dall'accampamento dei Filistei uscì un campione, chiamato Golia, di Gat; era alto sei cubiti e un palmo
Every child deserves a champion, an adult who will never give up on them, who understands the power of connection, and insists that they become the best that they can possibly be.
Ogni ragazzo merita di avere un paladino, un adulto che non lo abbandonerà mai, che comprende la forza del legame e insiste che diventi la miglior persona possibile.
He's a champion of the great circus.
E' un campione del gran circo.
Now what I have on this paper is the largest guarantee ever offered to a champion on this planet.
Qui dentro ho il contratto più allettante che sia mai stato offerto a un campione.
Oh, and this is me with Brock Farmington, triple-A champion from Spokane.
Questa sono io con Brock Farmington, triplo campione di Spokane.
You want to be a champion.
Però la gente non vuole campioni.
Bob had been a champion bodybuilder.
Sì! Era stato campione di culturismo.
Richie Tenenbaum had been a champion tennis player since the third grade.
Richie Tenenbaum era campione di tennis gia' dalla 3a elementare.
In short, what makes a champion tick?
In breve, com'e' che nasce un campione?
If you're going to be a champion, I suggest you start acting like one.
Se vuoi diventare un campione, comincia a comportarti da campione.
Hilarus stood a champion of the arena for many years.
Ilario e' stato campione nell'arena per molti anni.
The man we hunt... was a champion at the arena, to rival any in the Republic.
L'uomo al quale diamo la caccia era un campione dell'arena all'altezza di chiunque nella Repubblica.
That man like a champion gladiator.
Quell'uomo e' come uno dei gladiatori campioni.
4 And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
4 Dall'accampamento dei Filistei uscì un campione di nome Goliath, di Gath, alto sei cubiti e un palmo.
And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
Anche Saul e gli uomini d'Israele si radunarono e si accamparono Dall'accampamento dei Filistei uscì un campione di nome Goliath, di Gath, alto sei cubiti e un palmo.
And in doing so that coach is able to create a champion.
E facendolo, quell'allenatore e' in grado di creare un campione.
Plenty of young flesh out here just aching to take apart a champion.
C'è molta carne giovane qui che non vede l'ora di fare a pezzi il campione.
One, a champion, and the other, tried and proven in the provinces.
Lui è un campione, e l'altro, nato e cresciuto nelle province imperiali.
You're a champion of the common people, Lord Snow.
Tu sei il paladino della povera gente, Lord Snow.
Who does Cersei plan on naming as a champion?
Chi pensa di nominare Cersei come campione?
A champion in a dark and extraordinary predicament.
Un campione in una situazione particolarmente difficile.
Easy for you to say, you were a champion.
Per te è facile, sei stato un campione.
He's 17 6'2", fluent in French plays the piano, is a champion swimmer and writes futurist percussive poetry.
Ha 17 anni... alto 1, 88 m, parla il francese con scioltezza... suona il piano, e' un campione di nuoto... e scrive poesie futuriste percussive.
But when a champion steps forth to slay the Jabberwocky, the people will rise against her.
Ma se un paladino si farà avanti per uccidere il Ciciarampa, il popolo si solleverà contro di lei.
I had hoped to have a champion by now.
Avevo sperato di avere già un paladino.
Such things are asked of a champion?
Tali cose sono richieste ad un campione?
As they flow, I harbor no doubt you will again be a champion.
Quando sara' cessata non ho dubbio alcuno che sarai di nuovo campione.
I feel the blood of a champion, swelling inside me.
Sento il sangue di un campione, crescere dentro di me.
Only a champion man would hold the Blade of Unicorn in his hands.
Solo un campione potrebbe maneggiare la lama di unicorno.
A champion is more than his victories upon the sands.
Un campione e' di piu' di quante volte ha vinto sulla sabbia.
We can review the latest shipment of slaves, with mind towards procuring a champion favored by us both.
Possiamo vedere gli ultimi schiavi sbarcati, e cercare un campione che piaccia ad entrambi.
Perhaps advice from a champion would aid his cause...
Il consiglio di un campione forse potrebbe essergli d'aiuto.
My son believes the man a champion.
Mio figlio crede che quell'uomo sia un campione.
You found money for a champion's purse, you can find money to keep the peace.
Hai trovato i soldi per la borsa del campione del torneo, puoi trovare anche i soldi per mantenere l'ordine pubblico.
One of these planes is about to fly off into the pages of sports history and become a champion.
Uno di questi aerei sta per volare nelle pagine della storia... e diventare un campione.
Although modern historians portray Hertford in a critical light, in Twain’s time, he was praised as a champion of the common people.
Anche se gli storici moderni ritraggono Hertford in una luce critica, a Twain, è stato elogiato come un campione della gente comune.
1.1269590854645s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?